Falling

Translation:You will not mock my suffering then,when you have tried giving your heart to someone-Tumhe Dil Lagi Bhool Jaani Parhe Gi by Nusrat Fateh Ali KhanMore here.

Translation:
You will not mock my suffering then,

when you have tried giving your heart to someone
-Tumhe Dil Lagi Bhool Jaani Parhe Gi by Nusrat Fateh Ali Khan
More here.

176 notes · #tumhe dil lagi bhool jani pare gi #nusrat fateh ali khan #legend #poetry #urdu #suffer #love #heart #mock #despair
  1. blessedbeing22 reblogged this from heartheraindrops--fall
  2. theprettylittlesoul reblogged this from footsteps-in-jannah
  3. haannahintoh reblogged this from heartheraindrops--fall
  4. strifemars reblogged this from footsteps-in-jannah
  5. footsteps-in-jannah reblogged this from heartheraindrops--fall
  6. late-night-calls reblogged this from heartheraindrops--fall
  7. heartheraindrops--fall reblogged this from mah-e-noor and added:
    You will not mock my suffering then,when you have tried giving your heart to someone -Tumhe Dil Lagi Bhool Jaani Parhe...
  8. aruba1795 reblogged this from mah-e-noor
  9. enter-nirvana-here reblogged this from mah-e-noor
  10. fachatha reblogged this from mah-e-noor
  11. saba-s reblogged this from aik-pakora
  12. rizwansakoor reblogged this from brownandwhat
  13. goinglamb reblogged this from baby-doll-mein-sonay-di
  14. baby-doll-mein-sonay-di reblogged this from fsl-khn
  15. dilliabdurnahi reblogged this from ofcontradictionsandwords
  16. sabiaaaaa reblogged this from ae-zindagi
  17. averagetowngirl reblogged this from blessedbeing22
  18. fsl-khn reblogged this from ae-zindagi
  19. ofcontradictionsandwords reblogged this from ae-zindagi
  20. ae-zindagi reblogged this from aik-pakora
  21. aik-pakora reblogged this from believers-journey